Sri Nrisimha-kavaca-stotra
from Sri Brahmanda Purana
Text 1 and 2
nrisimha-kavacam vakshye
prahladenoditam pura
sarva-raksha-karam punyam
sarvopadrava-nasanam
sarva-samat-karam caiva
svarga-moksha-pradayakam
dhyatva nrisimham devesam
hema-simhasana-sthitam
Now I shall speak the sacred armor of Lord Nrisimha, which Prahlada Maharaja spoke in ancient times, and which gives all protection, destroys all obstacles, and brings good fortune, opulence and liberation. First one should meditate on Lord Nrisimha, the master of the demigods, who is sitting on a golden throne, . . .
Text 3
vivritasyam tri-nayanam
sarad-indu-sama-prabham
lakshmy-alingita-vamangam
vibhutibhi rupasritam
. . . whose mouth is wide open, who has three eyes, who is splendid like an autumn moon, whose left side is embraced by the goddess of fortune, whose form is the shelter of great powers and opulences, . . .
Text 4
catur-bhujam komalangam
svarna-kundala-sobhitam
saroja-sobhitoraskam
ratna-keyura-mudritam
. . . who has four arms, soft limbs, splendid golden earrings, a splendid lotus chest, jeweled armlets, . . .
Text 5
tapta-kancana-sankasam
pita-nirmala-vasasam
indradi-sura-maulishthah
sphuran manikya-diptibhih
. . . who is splendid like molten gold, dressed in splendid yellow garments, and glorious with the splendor of rubies, who is the crown of the demigods headed by Indra, . . .
Text 6
virajita-pada-dvandvam
sankha-cakradi-hetibhih
garutmata ca vinayat
stuyamanam mudanvitam
. . . whose feet are splendid, who holds a conchshell, cakra, and a host of weapons, who is filled with bliss, and whom Garuda humbly glorifies with many prayers, . . .
Text 7
sva-hrit-kamala-samvasam
kritva tu kavacam pathet
nrisimho me sirah patu
loka-rakshartha-sambhavah
. . . then one should give Lord Nrisimha a home in the lotus of one's heart, and then one should recite the following Nrisimha-kavaca:
May Lord Nrisimha, who protects the entire world, protect my head.
Text 8
sarvago ’pi stambha-vasah
phalam me rakshatu dhvanim
nrisimho me drisau patu
soma-suryagni-locanah
May Lord Nrisimha, who is all-pervading and stays even in a pillar, protect the fruits of my words. May Lord Nrisimha, whose eyes glisten like moons, suns, or fires, protect my eyes.
Text 9
smritam me patu nriharih
muni-varya-stuti-priyah
nasam me simha-nasas tu
mukham lakshmi-mukha-priyah
May Lord Nrisimha, who is pleased with the eloquent prayers of the sages, protect my memory. May Lord Nrisimha, who dearly loves the goddess of fortune's face, protect my face.
Text 10
sarva vidyadhipah patu
nrisimho rasanam mama
vaktram patv indu-vadanam
sada prahlada-vanditah
May Lord Nrisimha, the ruler of all knowledge, protect my tongue. May Lord Nrisimha, to whom Prahlada offers obeisances, protect the moon of my face.
Text 11
nrisimhah patu me kantham
skandhau bhu-bhrid ananta-krit
divyastra-sobhita-bhujah
nrisimhah patu me bhujau
May Lord Nrisimha protect my neck. May Lord Nrisimha, who maintains the earth and whose powers have no end, protect my shoulders. May Lord Nrisimha, whose arms are splendid with transcendental weapons, protect my arms.
Text 12
karau me deva-varado
nrisimhah patu sarvatah
hridayam yogi-sadhyas ca
nivasam patu me harih
May Lord Nrisimha, who gives boons to the demigods, protect my hands. May Lord Hari, who is attained by the yogis, protect my heart and my home.
Text 13
madhyam patu hiranyaksha-
vakshah-kukshi-vidaranah
nabhim me patu nriharih
sva-nabhi-brahma-samstutah
May Lord Nrisimha, who ripped open Hiranyakasipu's chest and belly, protect my torso. May Lord Nrisimha, who is glorified by Brahma born from the Lord's own navel, protect my navel.
Text 14
brahmanda-kotayah katyam
yasyasau patu me katim
guhyam me patu guhyanam
mantranam guhya-rupa-drik
May Lord Nrisimha, from whose hips have come many millions of universes, protect my hips. May Lord Nrisimha, the secret from of secret mantras protect my private parts.
Text 15
uru manobhavah patu
januni nara-rupa-drik
janghe patu dhara-bhara-
harta yo ’sau nri-keshari
May Lord Nrisimha, who is born in the heart, protect my thighs. May Lord Nrisimha whose form is like that of a human being, protect my knees. May Lord Nrisimha, who removes the earth's burden, protect my legs.
Text 16
sura-rajya-pradah patu
padau me nriharisvarah
sahasra-sirsha-purusah
patu me sarvasas tanum
May Lord Nrisimha, who gives royal power to the demigods, protect my feet. May the Supreme Personality of Godhead, who has a thousand heads, protect my body always.
Text 17
mahograh purvatah patu
maha-viragrajo ’gnitah
maha-vishnur dakshine tu
maha-jvalas tu nairritah
May ferocious Lord Nrisimha protect me from the East. May Lord Nrisimha, the best of warriors, protect me from the Southeast. May Lord Nrisimha, who is Maha Vishnu, protect me from the South. May Lord Nrisimha, who is splendid like fire, protect me from the Southwest.
Text 18
pascime patu sarveso
disi me sarvatomukhah
nrisimhah patu vayavyam
saumyam bhushana-vigrahah
May all-pervading Lord Nrisimha protect me from the West. May Lord Nrisimha protect me from the Northwest. May Lord Nrisimha, whose form is the ornament of ornaments, protect me from the North.
Text 19
isanyam patu bhadro me
sarva-mangala-dayakah
samsara-bhayatah patu
mrityor mrityur nrikeshari
May noble-hearted Lord Nrisimha, who gives all auspiciousness, protect me from the Northwest. May Lord Nrisimha, who is the death of death protect me from the cycle of birth and death.
Text 20
idam nrisimha-kavacam
prahlada-mukha-manditam
bhaktiman yah pathen nityam
sarva-papaih pramucyate
A devotee who regularly chants this Nrisimha kavaca, which bears the mouth of Prahlada Maharaja as its ornament, becomes free from all sins.
Text 21
putravan dhanavan loke
dirghayur upajayate
yam yam kamayate kamam
tam tam prapnoty asamsayam
He has good children. He becomes wealthy. He lives for a long time in this world. Whatever he desires he attains. Of this there is no doubt.
Text 22
sarvatra jayam apnoti
sarvatra vijayi bhavet
bhumyantariksha-divyanam
grahanam vinivaranam
Everywhere he attains victory. Everywhere he is victorious. He is protected from earthly, celestial, and intermediate inauspicious planets.
Text 23
vriscikorago-sambhuta-
vishapaharanam param
brahma-rakshasa-yakshanam
durosarana-karanam
The poison of snakes and scorpions is removed. Yakshas and brahma-rakshasas are thrown far away.
Text 24
bhuje va tala-patre va
kavacam likhitam subham
kara-mule dhritam yena
sidhyeyuh karma-siddhayah
A person who writes this auspicious kavaca on his arm, or on a palm leaf that he then wears on his wrist, attains perfection in all that he does.
Text 25
devasura-manushyeshu
svam svam eva jayam labhet
eka-sandhyam tri-sandhyam va
yah pathen niyato narah
A person who daily recites this kavaca at sunrise, noon, and sunset, or at only one of those three times, becomes victorious over humans, demons, and demigods.
Text 26
sarva mangala-mangalyam
bhuktim muktim ca vindati
dva-trimsati-sahasrani
pathet suddhatmanam nrinam
A person who recites this kavaca 32,000 times attains the happiness, liberation, and supreme auspiciousness available to they who are pure in heart.
Text 27 and 28
kavacasyasya mantrasya
mantra-siddhih prajayate
anena mantra-rajena
kritva bhasmabhir mantranam
tilakam vinyased yas tu
tasya graha-bhayam haret
tri-varam japamanas tu
dattam varyabhimantrya ca
This kavaca mantra brings the perfection of all mantras. It is the king of mantras. One who wears tilaka of the sacred ashes of this mantra, sips acamana, and chants this mantra three times no longer fears inauspicious planets.
Text 29
prasayed yo naro mantram
nrisimha-dhyanam acaret
tasya rogah pranasyanti
ye ca syuh kukshi-sambhavah
A person's abdominal diseases are at once destroyed when he chants this mantra and meditates on Lord Nrisimha.
Text 30
garjantam garjayantam nija-bhuja-patalam sphotayantam hatantam
rupyantam tapayantam divi bhuvi ditijam kshepayantam kshipantam
krandantam roshayantam disi disi satatam samharantam bharantam
vikshantam purnayantam kara-nikara-satair divya-simham namami
iti srimad brahmanda-purane prahladoktam sri-nrisimha-kavacam sampurnam
Lord Nrisimha roars loudly and causes others to roar. With His multitude of arms He tears the demons asunder and kills them in this way. He is always seeking out and tormenting the demonic descendants of Diti, both on this Earth planet and in the higher planets, and He throws them down and scatters them. He cries with great anger as He destroys the demons in all directions, yet with His unlimited hands He sustains, protects, and nourishes the cosmic manifestation. I offer my respectful obeisances to the Lord, who has assumed the form of a transcendental lion.
Thus ends the Nrisimha-kavaca as it is described by Prahlada Maharaja in the Brahmanda Purana.
Comments